Die haarige Sache ist nicht das Deklinieren an sich - aber wenn sich die Dinger mischen, fängt das Hirn sich an zu verdrehen. Genau das müssen wir also üben.

Bitte bilde alle 6 Fälle Sg + Pl, und zwar immer für den gesamten Ausdruck. Gut wärs außerdem, das laut zu tun.
Bei den mittleren und schweren könnten sich Fehler eingeschlichen haben: Bitte finden, korrgieren und erklären.

Leicht:

  • Nomen suum
  • vir pessimus
  • agricola muscularis
  • navis alba
  • cornu rubrum
  • spolia nefaria
  • piscis lunaformia
  • sol invictus

Mittel:

  • princeps autocrata
  • una histora amanda
  • Graeca pulchrissima atrox
  • magister facilioris cordis cantans
  • homo neglectus
  • pontifex clarus
  • ancilla ferox

Schwer:

  • vis certe
  • rumor despiciendum
  • navigare celer
  • alia veritas recommenda
  • tres res gravis
  • Lucillius scaevola

  • Nomen suum - plain vanilla
  • vir pessimus - vir: O Dekl masculinum; pessimus ebenfalls.
  • agricola muscularis - acricola, -ae m. : Bauer (männlich!); muscularis, -e
  • navis alba - navis, -is f. : Schiff; albus 3 : weiß
  • cornu rubrum - cornu, -us n.: u-Dekl Horn; rubrus 3: rot
  • spolia nefaria - spolia, -orum = Pluraletantum: Beute; nefarius 3: verbrecherisch
  • piscis lunaformia - piscis, -is m.: Fisch; Fehler: müsste lunaformius heißen; ach wenn Luna (Mond) weiblich ist
  • sol invictus - sol, -is m.: Sonne; invictus 3: unbesiegt.

Mittel:

  • princeps autocrata - princeps, -cipis: Fürst, Herrscher; an und für sich masculinum; autocrata impliziert aber Weiblichkeit, was an sich denkbar wäre; Je nachdem muss mal also das Geschlecht des Substantivs in der Übersetzung, oder das Adjektiv im Lat. anpassen
  • una histora amanda - unus 3: Achtung, nur Singular; amandus 2: Gerundiv!
  • Graeca pulchrissima atrox - graeca: die Griechin; pulchrissima ist falsch gebildet - muss pulcherrima heißen; atrox, -cis: i-Dekl.
  • magister facilioris cordis cantans - nur magister cantans wird dekliniert, die nähere Bestimmung des wie er singt bleibt im Genitiv; cantans, -tis: PPA
  • homo neglectus - homo, -inis m. Mensch/Mann; Rest plain vanilla
  • pontifex clarus - pontifex, pontificis m.: Priester; clarus 3: berühmt
  • ancilla ferox - ancilla, -ae f.: Magd, Dienerin; ferox, -ocis: i-Dekl - wild, unbändig

Schwer:

  • vis certe - wenn ich davon ausgeh', dass die Form stimmt, dann ist certe ein Adverb; woraus folgt, dass vis ein Verb sein muss, also "du willst", nicht von vis, vim f. (Macht); Als Deklination also: vis certis (die sichere/gefestigte Macht) von certis, -e: sicher;
    Alternative Deutung: certe könnte auch das Neutrum des Adjektivs sein, dann wärs falsch weil nicht übereingestimmt - vis is ja femininum.
  • rumor despiciendum -  rumor, -oris m.: Gerücht; despicere 3: verachten - Gerundiv; Fehler: müsste despiciendus heißen; Vorsicht bei der Übersetzung: Gerundiv hat Zwang, also "das zu verachtende Gerücht", nicht "das verachtenswerte Gerücht"
  • navigare celer - navigo 1: segeln; celer 3 = Adjektiv, Nom. Sg. masc.; navigare kann also kein Verb, sondern muss ein Sustantiv sein (sonst hieße es ja "celeriter"); nagivare ist also der Nominativ des Gerundiums. Übersetzung also nicht "schnell zu segeln" sondern "das schnelle Segeln"
  • alia veritas recommenda - alius 3: pronominale Dekl; veritas, -atis f.; recommendare 1: empfehlen - Gerundiv
  • tres res gravis - tres = drei, logischerweise immer Mehrzahl; res daher Mehrzahl (von res, rei = "Sache"); gravis, -is muss daher in den Pl. -> graves. beachte, dass das Längungszeichen nicht immer dasteht.
  • Lucillius scaevola pulcher: scaevola = "linkshändig"; Beiname, kurz für scaevola manu (also Ablativ); ist also nicht übereingestimmt und wird auch nicht mitdekliniert (Plural: strittig, müsste IMHO aber Abl.Pl werden; Sg. aber durchaus auch denkbar). Achtung Vokativ - o-Dekl auf -us hat Vokativ -e; pulcher aber nicht, ist also gleich wie Nom.; also Lucillie scaevola pulcher; pulchre wäre das Adv. dazu.